國立金門技術學院於2010年改制為國立金門大學,但「金門」翻譯方式未隨著過去沿用「Kinmen」而是改用「Quemoy」。金門行政機關使用威妥瑪拼音「Kinmen」大約源自1970年代,若按照當時台灣島上使用的通用拼音或是國際上流行的漢語拼音,金門應譯為「Jinmen」,但「Quemoy」的譯法在國際上更為知名。「Quemoy」為閩南語的譯文,在歐洲地理大發現時期所繪製的地圖即以「Quemoy」標誌金門,且在1958年八二三炮戰時歐美國家常以「Quemoy Crisis」稱呼戰爭。「Quemoy」在國際上較為知名,故國立金門大學英文名稱定為「National Quemoy University」。
Go to Contract